|
|
|
|
|
Kinderbuchautorin, freiberufliche Journalistin, корреспондент газет „Контакт-Шанс“ (Германия), „Deutsche Allgemeine Zeitung“ (Казахстан), ведущая „Kinderseite“-„Детской странички“ („Deutsch-russische Zeitung“ - „Немецко-русская газета“).
Надежда Рунде родилась в 1971 году в Казахстане, куда в августе 1941 года были депортированы её предки – кавказские немцы. В 1993 году закончила факультет русской филологии Кустанайского государственного университета.
С этого же года и до выезда в 2001 году в Германию преподавала русский язык, русскую и казахскую литературу в одной из школ города Кустаная, а также курсы „Детская литература“, „Стилистика“ в педагогическом колледже.
Список произведений Надежды Рунде, изданных отдельными книгами:
1. „Синегория“.
Сборник лирических стихотворений. Республика Казахстан. Кустанай, АО „Кустанайский печатный двор“, 1996, ISBN: 5-7767-4212-6
2. „Кашалот“.
Сказка в стихах для детей на русском языке. Иллюстратор: Любовь Ерёмина. Германия. Издательство Роберта Бурау. Detmold, 2004, ISBN: 3-935000-42-1
Кликнув на превью обложки,
Вы можете просмотреть флэш-презентацию книжки
3. „Potti, der Wal”, „Potti, the cachalot“.
Сказка в стихах на английском и немецком языках. Перевод на немецкий язык Евы Рённау. Перевод с русского на английский язык при участии издательства „Радуга“ (Москва), переводчик Олег Чурокаев. Иллюстратор: Любовь Ерёмина. Германия. BMV Verlag Robert Burau. Detmold, 2004, ISBN: 3-935000-39-1
Кликнув на превью обложки,
Вы можете просмотреть флэш-презентацию книжки
4. „Sternentöpfchen“ („Звёздный горшочек“).
Рождественская сказка в стихах на немецком языке. Перевод на немецкий язык Евы Рённау. Иллюстратор: Любовь Ерёмина. Германия. BMV Verlag Robert Burau. Detmold, 2005, ISBN: 3-935000-56-1
Кликнув на превью обложки,
Вы можете просмотреть флэш-презентацию книжки
5. „Das Märchen vom Hefeteig“ („Сказка про тесто“).
Сказка в стихах на немецком и английском языках. Перевод на немецкий язык Виктора Гейнца. Перевод на английский язык Клары Кобзевой (Канада). Иллюстратор: Любовь Ерёмина. Германия. BMV Verlag Robert Burau. Detmold, 2007, ISBN: 3-935000-61-8, ISBN: 978-3-935000
-61-8
6. „Das weiße Krokodil“ („Сказка про белого крокодила“).
Сказки, стихи, загадки на немецком языке. Переводы на немецкий язык Виктора Гейнца, Евы Рённау, Райнгольда Ляйса, Ульриха Генкиса. Иллюстратор: Любовь Ерёмина. Германия. BMV Verlag Robert Burau. Detmold, 2008, ISBN: 978-3935000-64-2.
Внимание! Специальное предложение от издательского дома BMV Verlag Robert Burau!
Кликни и узнай подробности!
|
|
DESIGN BEI
|
|
|